لا توجد نتائج مطابقة لـ ابتكار غير مسبوق

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي ابتكار غير مسبوق

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • My delegation therefore wishes to congratulate the P6 and to express our great appreciation for this creative and unprecedented innovation.
    ومن ثم، يود وفد بلدي أن يهنئ الرؤساء الستة وأن يعبر عن تقديرنا الكبير لهذا الابتكار غير المسبوق.
  • The past 10 years of the Committee had been marked by a heavy workload and unprecedented accomplishments and innovations, as reflected in the improved working methods of the Non-Governmental Organizations Section and of the Committee itself.
    واتسمت السنوات العشر الماضية من أنشطة اللجنة بضخامة عبء العمل وبإنجازات وابتكارات غير مسبوقة، وهو ما ينعكس في تحسن أساليب عمل قسم المنظمات غير الحكومية، وعمل اللجنة نفسها.
  • It was an unprecedented and innovative engagement instrument which succinctly captured commitments of the Government of Sierra Leone, the Peacebuilding Commission, the United Nations and other stakeholders to address the remaining peacebuilding challenges in the country.
    ويمثل الإطار أداة مشاركة إبتكارية وغير مسبوقة تحتفظ بصورة موجزة وواضحة بالتزامات حكومة سيراليون، ولجنة بناء السلام، والأمم المتحدة والأطراف المعنية الأخرى بمعالجة تحديات بناء السلام المتبقية في البلد.
  • New ways of working together and innovation and technology provide unprecedented opportunities to bring about sustainable improvements in children's development opportunities.
    وأتاحت أساليب العمل الجماعي الجديدة والابتكار والتكنولوجيا فرصا غير مسبوقة لإدخال تحسينات مستدامة لفرص التنمية للأطفال.
  • Through its unprecedented and innovative outreach programme and its efforts to explain its work to the people concerned in Sierra Leone and beyond, the Court has almost become a household word, of which even schoolchildren have heard.
    إن المحكمة، من خلال برنامجها غير المسبوق والابتكاري للتوعية وجهودها لتوضيح أعمالها للسكان المعنيين في سيراليون وخارجها، أصبحت تقريبا على كل لسان، وحتى أطفال المدارس سمعوا بها.
  • Given both the complexity and the magnitude of the potential consequences of the relationship between climate change and security, the present report proposes two courses of action: first, to accelerate action on potential win-win options in order that the most damaging consequences can be avoided; and secondly, to focus international attention on areas where the impacts already appear highly likely, are large in magnitude, unfold relatively swiftly, have potentially irreversible consequences (the concept of “tipping points”), impose high costs on human life and well-being, and may require innovative approaches because of their unprecedented nature (for example, loss of territory and statelessness).
    وبالنظر إلى تعقد وحجم العواقب المحتملة للعلاقة بين تغير المناخ والأمن، يقترح هذا التقرير مسارين للعمل هما: أولا، تسريع الإجراءات المتعلقة بالخيارات المحتملة التي تعود بالمكاسب على كل الأطراف بحيث يمكن تجنب أشد العواقب ضررا؛ وثانيا، تركيز الاهتمام الدولي على المجالات التي يبدو فيها بالفعل أن الآثار من المرجح أن تكون عالية، وكبيرة الحجم، وأن تتكشف بسرعة خاطفة نسبيا، ولها عواقب من المحتمل ألا يمكن عكسها (مفهوم ”النقاط المرجحة“)، وتنطوي على تكلفة عالية بالنسبة للحياة البشرية والرفاه البشري، وقد تتطلب اتباع نُهُج ابتكارية بسبب طبيعتها غير المسبوقة (مثلا زوال الإقليم وانعدام الجنسية).